中文域名:西藏社科院.中国   西藏社会科学院.中国

ENGLISH

您的位置:首页->民族研究->格萨尔->内容

在《格萨尔》藏译汉项目工作启动会上的发言

日期:2013年12月11日16:41 点击数:

                          2013年12月2日
                                巴桑旺堆

尊敬的白玛朗杰副主席、各位领导、各位同仁:

西藏自治区重大文化工程《格萨尔》藏译汉项目今天在西藏社会科学院正式启动了。这是西藏文化事业发展中的一件大事,也是我们国家文化事业建设中的一件大事。这一重大项目的启动,对藏族传统文化的保护与发展,对汉藏民族之间的文化交流,乃至对推动中华民族传统文化事业发展具有十分重要的意义。在此,我谨代表《格萨尔》藏译汉项目专家组成员对项目的启动表示热烈的祝贺。

众所周知,《格萨尔》是藏族人民创造的文化鸿篇巨制,是古代藏族历史社会的百科全书,享有“东方伊利亚特”的美称。2006年,《格萨尔》入选我国第一批非物质文化遗产名录;2009年又入选世界文化名录,足见《格萨尔》在世界范围中的文化影响,为此,我们为灿烂的藏族文化,为中华民族的文化珍品感到由衷的自豪。
今天我们感到十分欣慰的是,我们这一代藏学工作者生逢盛世,国家强盛、经济富裕,文化处于大发展、大繁荣时期。党和国家对民族文化的关心、扶持,力度之大,超过了历史上任何时期。今年夏末,我在北京参加了《中华大典•藏文卷》项目的启动仪式,国家拨款1个亿的巨款资助藏文众多学科典籍的整理和保护。今天,我又参加国家拨巨款来实施的《格萨尔》藏译汉项目的启动仪式,深感荣幸。

西藏民主改革以来,特别是改革开放以来我区的《格萨尔》抢救整理工作取得了巨大成就。近十年来,西藏社会科学院民族研究所在两任院长次旺俊美、白玛朗杰和院党委的大力关心支持下,在整理出版我国杰出的《格萨尔》艺人桑珠的说唱本方面,正在做一项前无古人工作,整理出版一个艺人的几乎完整的说唱本,取得了令人赞叹的成就。已经录制48部,整理出版了44部,据专家推断,有近50万诗行,这是一个惊人的数字,远远超过了《荷马史诗》的16万诗行,印度史诗《罗摩衍那》的27.5万诗行。可以说,桑珠艺人说唱本的整理出版,是已故桑珠老人留给我们的一份珍贵的文化遗产,是一笔巨大的精神财富。我可以断定,桑珠老人和参与这项整理出版工作的藏学工作者,不断支持关心促进这一事业的领导和各方人士,将会载入历史,被后人不断赞颂。

据介绍,这次启动的《格萨尔》藏译汉项目课题组将着手翻译的是艺人桑珠的说唱本。桑珠老人是杰出的《格萨尔》说唱艺人,也是一个被人津津乐道的奇人。他目不识丁,却能说唱50万诗行,这是一个藏民族独有的文化现象——桑珠现象,全世界绝无仅有。我们相信,《格萨尔》藏译汉项目的实施定将为中华民族文化大发展大繁荣献上一份沉甸甸的厚礼。我们专家组的成员有幸能够参与这一项目,我们将以自己的绵薄之力为《格萨尔》藏译汉项目的高质量完成添砖加瓦。

谢谢诸位!
(责任编辑:苏荣春)

最新更新

热点排行

最新图书