中文域名:西藏社科院.中国   西藏社会科学院.中国

ENGLISH

您的位置:首页->民族研究->格萨尔->内容

杨恩洪教授与我院《格萨尔》专家交流座谈

日期:2011年11月18日15:42 点击数:

11月17日上午,原全国《格》办主任杨恩洪教授、全国《格》办副主任嘉央曲珍二人一行到来,与我院《格萨尔》专家进行了交流和座谈。原西藏社科院院长、西藏自治区贝叶经保护办公室主任次旺俊美、民族研究所副所长次仁平措研究员、科研管理处副处长措姆、西藏艺术研究主编达瓦桑布研究员、《西藏研究》编辑部副主任藏文版主编米玛次仁研究员,以及民族研究所仁增、扎西等共10人参加了座谈。

    杨恩洪教授此次来访,主要目的是就《格萨尔》艺人音影图像档案资料建设问题征求意见。杨教授向与会专家征求了有关桑珠艺人的讯息,包括桑珠艺人在全国《格萨尔》学界的定位,桑珠艺人的研究价值,以及《格萨尔》学今后怎么做、向何处发展等问题。杨教授谈到,中国社会科学院与西藏社科院从上世纪80年代起就进行了广泛的合作,共同举办了国际《格萨尔》研讨会、全国《格萨尔》艺人演唱会等诸多富有成效的合作。从这一系列活动中,她看到了西藏广大《格萨尔》工作者身上坚持和执著的精神,为我国格萨尔整理和研究作出了重大贡献。希望以后与我院一如既往地合作下去,为继承民族传统优秀文化,启示和造福后人做出贡献。

    次旺俊美表示,利用音影图像记录和保存格萨尔资料,是一种有益的探索。《格萨尔王传》是一种口耳相传的文学艺术形式,我们不能只满足于出一两本书,对于其他一切有利于促进我国《格萨尔》工作的有益探索都是可取的。目前,党和国家高度重视文化工作,推动社会主义文化大发展大繁荣决定的出台,为我们提供了非常好的机会,以高度的文化自觉和文化自信做好西藏传统文化的工作、做好格萨尔的整理和研究工作,这是传承藏民族优秀传统文化、发展社会主义先进文化的应有之义。

    在座谈中,与会专家围绕桑珠艺人的定位展开了讨论。大家一致认为:《格萨尔》作为一种口头的传统文化形式,它不仅是在口头流传,更重要的是要继承、抢救、保护和留存下来。我们关于《格萨尔》的工作,促使其口头流传不是唯一目的,也不是最终目的,我们抢救和保护的目的就是为了使其留存于世,流传下去。如果将标准固定地定位于说唱多少本,那么我们也就没有必要去抢救了,只要看艺人能说唱多少本就行了。对《格萨尔》艺人的定位,应该有一种标准,这种标准是既着眼于现实,又放眼于未来的一种综合考虑。《格萨尔》是一种活性史诗,口头、变异是其最大的特点,到目前为止《格萨尔》的版本、部数、艺人等随着时代的发展仍在发生着变化。也就是说,对《格萨尔》艺人的定位,应该从其留存下来的实实在在的看得见摸得着的东西的角度去看,不仅是形式(说唱多少本)上的,更重要的是内容(整理出版成果)上的。对艺人的定位,关键要看艺人说唱的已经整理出来的实实在在的看得见摸得着的成果。从这样的标准看,目前《格萨尔》艺人桑珠说唱本,已经整理出了40部,共有45万5千多诗行。这个成绩已经超过了印度最长的史诗。因此,我们对桑珠艺人的定位,可以认为他是目前世界上最长的活性史诗。当然,随着《格萨尔》整理出版工作实践的发展,如果以后出现了超过《格萨尔》桑珠本的成绩,那么对桑珠艺人的定位也就会相应地发生变化。

    其他,与会专家、学者还就《格萨尔》的曲调研究、音乐研究以及人才培养等问题展开了讨论。(供稿:民族研究所)
(责任编辑:琼华、苏荣春)

最新更新

热点排行

最新图书